Форум » ЮМОР » Труффальдино » Ответить

Труффальдино

Рыжее Инкогнито: Совершенно потрясающий спектакль, к сожалению, никак не могу найти, кто автор сего опуса. Акт п е р в ы й. Вечер. Комната на постоялом дворе. Посередине комнаты сидит Т р у ф ф а л ь д и н о. Труффальдино: Спустилась ночь по самое Бергамо, Прокралась тень от туи между ног, Уснули и сорока, и Верона, Лишь дожа беспокоит Гарибальди, И он себе в который раз втыкает Клистир венецианского стекла... Храпит в алькове Римский Папа Рацци, И только я, несчастный Труффальдино, Весь круглая, как пицца-сирота. Уж полночь бьет. Пора готовить завтрак, Как долго нынче преют макароны! В Италии все снова через Джотто... Как говорил великий Расчленини, "Семь раз отрежь, а лучше даже восемь". ...Чу! Слышу стук копыт по всей кровати! Наверно, снова разбудили лошадь, Пойду-ка приторочу ей к седлу. Входит С м е р а л ь д и н а. Труффальдино: А, Смеральдина, что тебе не спится? Смеральдина: Ах, спиться я всегда еще успею! Т: Я вижу, ты сегодня во фритюре? С: О да, мой друг. Упала я в картошку, Когда пыталась выдавить пюре. Т: О как круты в Италии тарелки! Однако, вижу, ты пришла по делу. С: Да. У меня здесь полный лифчик почты, Где две особо срочные печати. Не хочешь распечатать мне конверт? Т: Хочу. Но не сейчас. Сейчас нет мочи. Я только что вытрахивал ковры. С: Тогда послушай, раз не можешь трогать: Моя хозяйка, Тотушка Кутунья, Вопрос имеет к вашему синьору: Когда ее он сможет поиметь? Т: Сегодня в полночь, на могиле Верди. C: Так он же жив! Т: Так ночь еще не скоро. Как говорил не раз Макиавелли: "Ничто мужчину так не украшает, Как пышная добротная могила." С: Моя хозяйка так дрожит от страсти, Что на зубах поплавились коронки, Она ночами мечется в постели Так, что наутро вся постель в икре! Т: Ну что ж, я вижу, мы договорились. Теперь скорее открывай все щели, Сожми сильней мои аэрозоли: Пришел сезон охоты на клопов. С: Уместна тут цитата Пеленгаса, Который был изряднейший провидец: Нельзя войти в одну и ту же воду, Поскольку ноги воду вытесняют! Т: Вот это да! Ну ты ума палата! Семь пядей, знать, во лбу и восемь ниже, Ты всех клопов задавишь интеллектом, Недаром вся Италия в клопах. Уходят.

Ответов - 3

Рыжее Инкогнито: Акт в т о р о й. Входит П а н т а л о н е. П: Как страшно здесь! Полночное свинтило Опять свинтило в коридоре лампы, Того гляди, метлу заправит дворник, Или сорвет резьбу бродячий слесарь… Я чувствовал, что нужно не приехать! До слез доводят шулера-соседи: Все так и норовят сыграть в мой покер. Какой непостоялый этот двор. Поет. Ария Панталоне: В заповедном лесу, где трепещет лопух, В золоченой карете, в товарном вагоне, Хоть семь пядей во лбу, хоть в гриппу, хоть в гробу, Собираяся в путь, не забудь панталоне. Без меня всем по жизни полнейший голяк. От студентки химфака до вора в законе, Вот с балкона любовник сигает во мрак, И, снижаясь, кричит: "Где мое панталоне?" Будь ты спинка минтая иль девка с веслом, Не изволь сомневаться в великом законе: Хоть ты бейся об стенку хоть лбом, хоть кайлом, Но при этом на попу надень панталоне, Хоть ты спи на попоне, хоть спи ты с попом, Но не мучай помпон на своем панталоне! П: Где ж мой слуга, где этот Труффальдино? Недавно Паганини дал ямаху, Чтоб из нее он смастерил мне скрипку. Слуга, подлец, отнес ее Джузеппе, Джузеппе Верди, кто ж его не знает, Прославленный создатель Буратины. Слепил мне Буратину из ямахи. Я нюх его приду топтать в могиле! Но чу! Идут шаги по коридору, Пора мне за портьеру спрятать покер, Чтобы в него внезапно не сыграли… Убегает. Появляется К о л г о т т и. (голубоватый такой) К: Как классно здесь! Полночное свинтило Свинтило, слава богу, эту лампу, И дворнику никто не помешает Заправить мне метлу для гигиены. Я знал, что надо ехать в это место. Такие все озорники соседи, Проказники! Вчера порвали покер, Так я теперь играю им на флейте. Какой чудесный постоялый двор! Здесь все стоит, куда ни ткнись, наткнешься! Но где же мой плутишка Труффальдино? Я беспокоюсь, как его Бергамо. Меня он попросил за метр спагетти Исполнить шесть капризов Паганини, А Паганини стал такой капризный! Все просит он то выше взять, то ниже, На третьем у него порвались струны, На пятом он натер себе смычок Отборнейшей иранской канифолью, Ее привозят турки из Тюмени С красивой биркой "Маде ин Тайвань". Чу, слышу я шаги по коридору, Пора принять приветственную позу. Уходит. Входит Т р у ф ф а л ь д и н о. Т: Так в жизни повезло мне с господами: Синьоры Панталоне и Колготти Ни разу не похожи друг на друга. Вот Панталоне угодить так сложно, Колготти ж угодишь в любое место! Один так добр, что все свои дукаты Пожертвовал на детские рейтузы, Другой у нищих отнимает дыры И у голодных отнимает сало. Один аскет, святая добродетель, Другой в свое присутственное место Без счета всех паломников пускает… Кому ж из них назначила свиданье (в публику) Вы не забыли, кто его назначил? Резвушка, тушка Тотушка Кутунья? Попробую отправить Панталоне. Появляется П а н т а л о н е. Т: А, вот и он. П: А, вот и Труффальдино! Бездельник, где ты шлялся всю неделю?! Я заблудился в этих коридорах! Переведи меня через Майдан! Т: Сначала дайте лиру, старый лирник. Я что вам тут, шахтер, сидеть без денег? П: Не кипятись, мой верный кипятильник! Держи карман пошире. Вот зарплата. Вот сто монет. Потом вернешь сто двадцать. И, кстати…распишись за двести сорок. Т: А почему написано пятьсот? П: (в сторону, шепотом) Он слеп как крот! Он нолик не заметил!! (обращаясь к Труффальдино) Поставь скорее крестик там, где нолик! Т: А деньги где? П: Через неделю будут! Миланский банк опять влетел на курсе И вместо денег шлет нам поцелуи. Т: А я принес приятное известье. Но не скажу его. П: Проклятый Печкин! Хоть намекни мне! Т: Намекаю: есть некая и какая особа, Которая инкогнито вас хочет. П: Не понял. А…конкретней ты не можешь? Что хочет-то? Т: Хочет вас. П: А…сколько платит? Т: Вот старый жмот. Синьоре Панталоне, Сегодня в полночь на могиле Верди Вас ждет любовь! П: Ах, Верди! Хрен дождется! Не смей при мне ругаться словом Верди! Мерзавец изувечил мне ямаху, С его я гробом рядом лечь не сяду!! Т: Ну нет так нет. Софи свою лорен. Вот ваша дверь, хозяин. Я на кухню, Воткну вам равиоли в артишоки. П: А это вкусно? Т: Вскрытие покажет. Идите же привязывать салфетку К дыре, которой вы всегда едите. (себе под нос) А я пойду порадую Колготти, Раз Панталоне девственный, как чаща. Вот и оно. Входит К о л г о т т и. К: А! Вот и Труффальдино. Скажи, слуга, меня никто не хочет Случайно в полночь на могиле Верди? Т: Что вы сказать хотите? К: На-ме-ка-ю: Я видел сон. А в нем (благоговейно) мужская дружба! Она была большая, как до гроба! Проснулся я, а сон мне - прямо в руку! Т: Ну если так, то так оно и есть. Сегодня в полночь, на могиле Верди, А дальше все как вам уже приснилось. К: Какой восторг! Держи твою зарплату. Пятьсот монет. Распишешься за сорок. Теперь ступай на кухню Там кастрюлька. Засунь мне… артишоки в равиоли. Т: А это вкусно? К: Это куртуазно! Я обожаю эти экивоки. Как говорил не раз Макиавелли, Ничто мужчину так не украшает, Как ми-и-иленький венок из незабудок. Т: Ну я пошел. К: Иди! Иди, но… задом. Иначе за себя я не ручаюсь, Могу внезапно сделать ревевранс. Уходят.

Рыжее Инкогнито: Явление следующее. Комната на постоялом дворе. За столом сидит С м е р а л ь д и н а, на люстре висит ее хозяйка, Т о т у ш к а К у т у н ь я. С: Хозяйка нынче что-то приуныла. Висит в углу четвертую неделю, Видать, ее снедает пламя страсти. Я на нее поставила кастрюльку. Прошел уж час. Наверное, вскипело. Поет. Ария Смеральдины: Спят усталые игрушки., Спят мартышки и кукушки, А две девушки в подушки Лонят горькую слезу. У одной душа томится, Грудь пылает как две пиццы, И трепещут ягодицы, Словно бабочка в грозу. У другой на сердце слякоть, Словно где-то ночью краткой Наступила голой пяткой На гремучую гюрзу. Петушок не топчет Курочку с утра, Кто нас не хочет, Тот сам дурак. Хозяйка, вам не скучно там, на люстре? Давайте поболтаем. Хоть ногами. Т о т у ш к а К у т у н ь я спускается, обе болтают ногами. С: Недавно я читала Пеленгаса, Возле горшков стоит его двухтомник. ТК: И что он пишет нам? С: Горшок? ТК: Двухтомник! С: Тьма мудрых мыслей. Например, такая: Нельзя войти в одну и ту же воду Одними же и теми же ногами! ТК: Какой же вывод? С: Мафия бессмертна! Вчера я ночью возвращалась с ранка, В пути мне отстрелили пол-морковки. Теперь едим бесполую морковь. ТК: А…это вкусно? С: Пальчики оближешь! Вчера с утра как нализалась пальцев, Так до сих пор во рту как кот наплакал. ТК: (вздыхает) Какие времена, такие нравы. Поют. Ария С м е р а л ь д и н ы и К у т у н ь и. -Сударыня, ланфрен-ланфра, Я вам сварю спагетти, -Не тронь меня, гип-гип ура, От них бывают дети, Когда жила, не помню с кем, Вообще не знала, что я ем, Теперь имею тьму проблем, А вместо мужа - эти. -Сударыня, тяни-толкай, Пора поесть по-царски, Я расстегну вам расстегай, А в нем шашлык по-карски, Пред тем, как съесть сей божий дар, Необходимо крикнуть: "Кар!" Какой кошмар, какой кошмар, Какой кошмар кошмарский… Тирлим-бом-бом, ядрена мать, В углу скребутся мыши, На кой приставку -скр убрать, Навряд ли будет тише, Теперь изменим наш маршрут, Есть в графском парке черный пруд, Хотя на кой он нужен тут, Нас это не колышет. Как к женщинам, тирлим-бом-бом, Всегда судьба сурова, Пора вставать, ядрена мать - Ведут ложиться снова, Нам некогда связать крючком, Нам некуда совать сачком, Куда идем мы с Пятачком - Об этом мы ни слова. ТК: Ты, кстати, отдала мою записку? С: За писку я у вас не отвечаю. А на словах сказала, что велели Всем, кто попался. Вас никто не хочет. К у т у н ь я закатывает глаза. С: Но есть один резервный вариант. Не знает вас хозяин Труффальдино. Не видел никогда. И не увидит. Поскольку встречу вам назначил ночью И слеп как крот. ТК: Каков он из себя-то? С: Каков он из себя, мне не известно, Но из других торчит довольно смело. Он как енотовидная собака, Которая видна одним енотам. Достоинства его несоразмерны. ТК: Хочу его достоинства измерить! Своим невинным трепетным аршином. С: Тогда, синьора, собирайтесь в путь. Сегодня ночью, на могилу Верди Вы явитесь во тьме и в пеньюаре, Вам светит романтическая встреча. С собой возьмите томик Пеленгаса, Который, кстати, как-то раз изрек: Нельзя войти в одну и ту же дважды… (хором) Одними же и теми же ногами! ТК: Бегу-бегу! Убегает. С: Сударыня, постойте! С собой возьмите томик Пеленгаса, Чтоб вас на виражах не заносило! …Ушла. Опять забыла даже зубы. Я не успела толком помолиться. Храни ее, святой предохранитель! Уходит. Появляется Т р у ф ф а л ь д и н о. Т: Ну вот, дела господские уладил. Пора заняться собственным развратом. Давно я не гонял по крышам кошек И не играл девицам в их трик-трак… Сейчас сюда придет и Смеральдина. Появляется С м е р а л ь д и н а. С: Сейчас сюда приду я, мой любимый. Ведь я тебе всегда на все согласна. Вот мой трик-трак. Т: Вначале моцион. Как смотришь ты на при луне прогулку? Пойдем с тобой пройдемся по кладбИщу, Там нынче затевается интрижка, Достойная чернильного пера. С: А…что я не видала на кладбИще? Т: Я расскажу. Нас ждут сады Эдема, Увидишь ты все то, что начертала Мне муза странствий дивной южной ночью, Когда я задыхался под левкоем, Пойдем со мной! Увидишь ты, родная, Как в затхлом склепе трахаются черви О крышки гроба прямо с потолка. С: Пожалуй, я пойду сменю колготки На толстые штаны из грубой кожи. Удобно в них лежать от страха в коме. А…нет ли у тебя других идей? Т: Да у меня идей - что шишек в туе! С: Не поминай ты всуе шишек имя! Я опасаюсь всяческих отростков. Т: Тогда напомню первый вариант. Сегодня мы гуляем по кладбищу. Там, кстати, есть могила Пеленгаса… С: И я смогу поцеловать оградку?? Т: А это вкусно? С: Это символично! И так полезно, что уже идем. Убегают, держась за руки. Входят П а с т о р и П а н т а л о н е. П: Святой отец, примите покаянье, Я согрешил. Вчера я пукнул в храме. П-р: Сие не грех, никто коль не заметил. П: Ну, вряд ли не заметил, потому как Священников в сарай снесло волною. П-р: Тогда, конечно, грех. Во искупленье Ты вечером зайдешь ко мне под рясу, Прочтешь двенадцать раз там "Отче наш". П: Помилуйте! Читать я не умею! Назначьте мне другую епитимью. П-р: Сейчас я посмотрю свой катехизис. Страница двадцать. "Пуканье во храме" Ты должен, облысев, взойти на паперть, И там стоять с протянутой рукою, В другой руке сжимая крепко кепку. Как только накартавишь сто дукатов, Считать ты можешь грех свой отпущенным. П: Помилуйте! Я не могу на паперть! Здоровье никуда! То флюс, то льюис… А нет ли там попроще епитимьи? П-р: Попроще не ко мне, а в синагогу. Но вот тебе последний вариант: Сегодня в полночь, на могилу Верди Ты явишься в пилотке цвета хаки. И отстоишь в почетном карауле Носками врозь до первых петухов. П: И будет грех прощен? П-р: Я сомневаюсь. Но простатит придет молниеносно. П: Спасибо вам, кюре, вы просто падре! Вы жизнь мне изменили! П-р: Что, серьезно? Пойти, что ль, тоже на могилу Верди И посмотреть на первых петухов, Раз это так внезапно очищает? П: О Боже, я в восторге, милый падре, Я жду вас через час на остановке. П-р: У ратуши. П: А как я вас узнаю? П-р: Довольно просто: по паникадилу. П: А это вкусно? П-р: Это канонично! Уходят.

Рыжее Инкогнито: Явление последнее. Кладбище. Бюст Ленина с перевязанным глазом. Надпись: "Могила Верди. Копать два раза". Появляются П а н т а л о н е и П а с т о р. П: Как страшно здесь! Кругом одни могилы. Пойду пощекочусь, чтоб рассмеяться. Святой отец, ступайте осторожней, Чтоб не свалиться в гнусную клоаку. Вы где, святой отец? П-р: (из-под земли )Я тут, в клоаке! П: Молитесь за меня в уединенье, А я пойду исполню епитимью. Уходит. Появляется К о л г о т т и. К: Как классно здесь! Кругом одни могилки, Везде стоят скамеечки, и можно Расправить ноги онемевшим членом, Дав отдохнуть. Растут везде цветочки… Вот только жаль, что ничего не видно! Наверно, ночь. А может, планетарий? Я в этом месте, право, в первый раз. Чу! Слышу я во тьме кромешной звуки. Струится чье-то дивное сиянье. Пойду-ка гляну, кто его струит. Быть может, там моя мужская дружба? Уходит. Появляются С м е р а л ь д и н а и Т р у ф ф а л ь д и н о. Т: Любимая, ступай-ка осторожно, Будь осторожна, здесь ужасно скучно, Но нас развеселит могила Верди. Я знаю, там сегодня дискотека! И мы с тобой покоцаем Аиду. С: Недавно я читала Пеленгаса, Так он как раз изрек на этот случай: Нельзя два раза одного Аида Одними же и теми же ногами! Уходят. Из-за могилы выходит сидевшая там То т у ш к а К у т у н ь я. ТК: Уже почти двенадцать. Десять с чем-то. И я терпеть молчать уже не в силах. Как жаль, что не взяла я рукоделье, Могла б сейчас попялиться на пяльца, А так сижу я битый час в загадках, Загадили проклятые вороны. Появляется К о л г о т т и. К: Здесь кто-то есть. И, видимо, мужчина… Я явственно во тьме кромешной слышу, Как шелестят волосья на ногах. ТК: Какой нахал! Я женщина! К: Не врите! Как говорил великий Писталоцци, Все половые признаки вторичны, Первична лишь материя. Снимайте. Появляется П а н т а л о н е. П: Замрите все! Равнение на знамя! Сейчас здесь будет смена караула! ТК: Какой восторг! Пришел еще мужчина! Рассмотрим наш любовный треугольник. Докажем всем, что он - равносторонний. Снимайте Пифагоровы штаны! Появляются С м е р а л ь д и н а и Т р у ф ф а л ь д и н о. Т: Видать, успели мы на дискотеку, Все без штанов. Видать, в разгаре танцы. С: А как ты разглядел их в темноте? Т: Я чую. Я родился в год Собаки. Ты можешь убедиться, бросив палку. С м е р а л ь д и н а кидает палку. Из могилы вылезает В е р д и. В: Какой наглец кидается дровами, И нарушает сон титана Верди? Нигде мне нет спасенья от фанатов! Мечтаю стать отшельником и раком, Боюсь лежать в гробу спиною кверху, Чтобы они не взяли мой автограф. О бремя славы! Всю юдоль раздуло. К: Ты кто, придурок? В: Я - великий Верди! К: Какой же ты великий? Метр с кепкой! В: Не ваше дело обсуждать титана, Я, кстати, здесь справляю день рожденья. П: А почему в гробу? В: А потому что В гробу я видел ваши поздравленья. Толпитесь тут, как под стенАми Рима Толпились любопытные Варвары. Где тортик с поминальными свечами? С: А это вкусно? В: Это всем не хватит! К: Тогда довольно с вас и шоколадки. В: Ну если вы такой ансамбль фрейлых, То спойте мне тогда "Хаве Могилу". Все поют и пляшут. Верди стоит в позе "Ленин-унд-броневичок". Занавес.




полная версия страницы